文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气

更新时间: 2025-08-08 07:46:25
写作基础

六、误译原句语气

文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气

例6.将画线的语句译成现代汉语。

彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣,以其数,则过矣,以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?(2007年高考福建卷)

误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。

解析:译文把最后一句处理为陈述语气不恰当。从语境来看,这段话表示孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,“五百的必有王者兴,其间必有名世者”,孟子以“名世者”自许,“舍我其谁也”,是一种语气强烈的反问,应译为“……呢?”

应译为:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?

【文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气】相关文章
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
保卡通网专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://zw.baokatong.com/zuowen_ryqpzctpgtkv/
上一篇: 有关人的妙喻
写作基础推荐
热门写作基础推荐
首页
栏目
栏目
栏目
栏目